編輯:劉雪云來源:網縱會展網 發表時間:2019-05-12關注 次 | 查看所有評論
內容摘要: 2019中國-東盟博覽會文化展 展覽時間: 2019年7月5-8日,展期4天展覽地點:廣西南寧國際會展中心 2019 China-ASEAN Expo Culture Exhibition Exhibition time: July 5-8, 2019, exhibition venue: Guangxi Nanning Inte……
2019中國-東盟博覽會文化展
展覽時間:2019年7月5-8日,展期4天展覽地點:廣西南寧國際會展中心
2019 China-ASEAN Expo Culture Exhibition
Exhibition time: July 5-8, 2019, exhibition venue: Guangxi Nanning International Convention and Exhibition Center
組辦機構
主辦單位:中國—東盟博覽會秘書處、廣西壯族自治區文化和旅游廳、廣西壯族自治區廣播電視局、廣西國際博覽集團有限公司承辦單位:廣西國際博覽集團有限公司
Organizing organization
Organizer: Secretariat of China-ASEAN Expo, Guangxi Zhuang Autonomous region Culture and Tourism Department, Guangxi Zhuang Autonomous region Radio and Television Bureau,
承辦單位:廣西國際博覽集團有限公司
Contractor: Guangxi International Expo Group Co., Ltd.
支持單位:柬埔寨《柬華日報》、印尼《商報》、老撾《人民報》、緬甸《緬甸時報》、菲律賓《商報》、泰國《世界日報》、越南《西貢解放日報》、廣西禮儀文化交流協會、廣西財經學院(擬)
Cambodia China Daily, Indonesia Business Daily, Lao people's Daily, Myanmar Times, Philippines Business Daily, Thailand World Daily, Vietnam Saigon Liberation Daily, Guangxi Etiquette and Cultural Exchange Association, Guangxi Institute of Finance and Economics (proposed)
中國—東盟博覽會已成為了中國—東盟共同合作的公認平臺,促進雙方貿易投資便利化的有效載體、深化多領域合作的重要牽引,成為國家一類展會。文化是中國—東盟的優先合作領域,中國—東盟博覽會文化展是東博會系列專業展之一,依托中國—東盟博覽會的影響力,以“共建21世紀海上絲綢之路,促進中國—東盟文化合作”為主題,旨在搭建中國—東盟“民心相通”的橋梁,曾被文化部列為“中國—東盟文化交流年”系列活動之一。中國—東盟博覽會已成為了中國—東盟共同合作的公認平臺,促進雙方貿易投資便利化的有效載體、深化多領域合作的重要牽引,成為國家一類展會。文化是中國—東盟的優先合作領域,中國—東盟博覽會文化展是東博會系列專業展之一,依托中國—東盟博覽會的影響力,以“共建21世紀海上絲綢之路,促進中國—東盟文化合作”為主題,旨在搭建中國—東盟“民心相通”的橋梁,曾被文化部列為“中國—東盟文化交流年”系列活動之一。
(一)文化綜合產業Comprehensive cultural industries
建國70周年文化成果展示、東盟及國內各省市特色文化形象、非物質文化遺產、文化新業態、投融資項目交易、文化產業園區及項目等;
cultural achievement display on the 70th anniversary of the founding of the PRC, featured images of the provinces/cities of PRC & ASEAN, intangible cultural heritage, new forms of cultural industries, trade of investment and financing projects, cultural industry parks and projects...
(二)戰略合作主題推介 Theme promotion activities of strategic cooperation
共辦合作省市、單位、文化魅力城市、國家重大文化項目、突出文化創意成果;
cultural images of the provinces/cities, culture provinces/cities of charm, major national cultural industry projects...
(三)國際(東盟)創意文化生活 International (ASEAN) creative cultural project
東盟及“一帶一路”沿線國家文化禮品、創意文化精品、時尚設計精品、個人創意精品等;
ASEAN & the countries alongwith "One Belt, One Road" culture products, creative design products, fashion design products ...
(四)新聞出版廣播影視 The press and publishing, radio, film and television
中國和東盟近期出版物、廣播影視作品、新聞出版產品、新媒體、廣播電視設備等;
recent and classic Chinese and ASEAN publications, films, TV shows, new media, publishing houses, radio/television equipment, etc.
(五)旅游文化 Tourism culture products
特色旅游項目、經典旅游路線、博物館、旅游金融、旅游媒體、旅游產品等;
special featured tourism products, classic tourist routes, museums, tourism & finance, tourism media, tourism products, etc.
(六)數字與科技文化 Digital and technical cultures
新興數字文化消費品,云計算、數字文化技術服務、智慧城市等一系列解決方案和技術支持內容,“雙創”示范基地、創客孵化平臺,眾創、眾籌平臺等;
emerging digital culture products, cloud computing, digital culture and technology services, Intelligent City and a series of solutions and technical support content, mass entrepreneurship and innovation demonstration base, etc.
(七)文化藝術(潮流文化) Culture & Art(Fachion Cutture)
展示演出設備、燈光、音響設備及燈光秀、京劇及地方戲曲展演,各種舞蹈比賽等;
performance equipment, lighting and audio equipment, lighting show, Peking Opera and local opera performances, various dance competitions, etc.
(八)禮品公益·文化精品 Cultural Essence Gallery
國家級民間藏品、國家博物館收藏古典家具、博物館收藏文化精品,書畫、繡品、陶瓷、古玩、傳統手工藝品等;
national folk collections, National Museum collections of classical furniture, museum collections of cultural essence, calligraphy, paintings, embroideries, ceramics, antiques, traditional handicrafts, etc.
初步活動安排Other programs
建國70周年文化展演
Culture Performance on The 70th Anniversary of The Founding of PRC
中國—東盟(南寧)國際舞蹈節
China-ASEAN (Nanning) International Dance Festival
國際(東盟)精品購物節
International (ASEAN) Boutiques Shopping Session
中國—東盟文化合作項目推介會
China-ASEAN Promotion Conference on Cultural Cooperation Projects
中國—東盟文化產品采購對接會
China-ASEAN Culture Merchandise Procurement Convention
東盟風情表演
ASEAN Exotic Performances
各省市特色民俗文化展演
Folk Culture Performances of Provinces and Cities
中國—東盟茶藝仙子大賽
China-ASEAN Tea Art Fairy Competition
中國—東盟好少年禮儀大賽
China-ASEAN Children Etiquette Competition
中國—東盟香道文化大賽
China-ASEAN Incense Lore Culture Competition
中國—東盟花道文化大賽
China-ASEAN Art of Formal Flower Arrangement Competition
文化創意市集
Culture & Creativity Market
現場書畫及筆會交流活動
On-site Painting & Calligraphic Display
藝術收藏品拍
Art Collection Auction
展位規模及展位價格Scale of exhibition & Booth Rentals
展覽面積3萬平方米 30,000 m2 (1500 booths)
The scale of exhibition 30,000 m2(1500booths)
展位類型Booth type | 展位價格Booth Rentals |
標準展位(3*3米)Standard Booth(3*3m) | USD1100/個或RMB7000元/個USD1100/booth or RMB7000/booth |
凈地(36m2起租)Gross Space (36m2 in minimum) | USD120/m2 或RMB750元/m2USD120/m2 or RMB750/m2 |
參展熱線:馬先生 158 2170 6402 (微信同號)
QQ: 120520298;WeChat:expofair
QQ群號:965741049(千人展商交流群)219563864(招展同行交流1群)328463642(招展同行交流2群)
找展會信息,就上Vanzol.Com